Miyako KAWAKAMI


Poèmes
(traduction Marie BENEDIC)

電車でも 広場でも
私はいつも
座ってる
楽ちんです
車イス

Dans les trains sur les places
Je suis toujours
Assise
C’est vraiment cool
Un fauteuil roulant.

「また来月」と京都駅
「おかえりなさい」と新横浜
笑顔で手を振る駅員さん
不自由な身が生む
とびきりのしあわせ

A Kyôto « Au mois prochain ! »
A ShinYokohama « Vous voilà rentrée! »
Me lancent tout sourire et me serrant la main
Les employés de gare.
Un bonheur d’exception
Pour l’handicapée que je suis.

赤ちゃん言葉を
使わないで下さい
障ガイあっても
オトナ
ですから

S’il vous plaît,
Ne me parlez pas ainsi
Un langage de bébé
J’ai beau être une infirme
Je suis tout de même adulte.